Guerra de doblaje

Hay algo realmente interesante dentro del doblaje que se ha hablado por muchos años. Como se ha llegado a comprobar, el doblaje latino, en especial el mexicano es de los mejores que puede existir, y esto se dice en varias partes del mundo y realmente es curioso el ver porque tanta comparación y crítica hacia el doblaje español (de España) en donde la mayoría dice que es el peor doblaje que existe ¿será?

ID-100138624

La locución que se tiene en cada país tiene su propio forma de interpretar, entonar, hablar, actuar y demás por lo que la comparación no debe existir, ya que en cada país se ve a su propia forma y aun así existe la gran guerra entre el doblaje Español y latino.

 

La guerra se debe más a la cantidad de material que se genera de un país a otro, es decir la mayoría de las producciones mundiales se cuelan por tierras españolas y por la gran posición de medios doblan absolutamente todo.

 

Aunque es bien sabido que el doblaje mexicano fue el primero en surgir, y por ello el primero en poner un estándar de calidad que se ha mantenido con sus variables bastante vigente hasta ahora. De esta forma varios países intentaron imitar el español neutro que únicamente se tienen en tierra azteca.

La eterna discusión sé que doblaje es mejor no debe de pasar por comparar historia, etnia, raza y nada por el estilo, simplemente por un término técnico que naturalmente demuestra que el español neutro se encuentra del lado del continente americano y sin dudas es más colorido y se ha casado con personajes que aunque se doblen en múltiples idiomas, además de su idioma original se tiene su relación personaje voz, algo que se tiene ventaja por adoptar antes que nadie una voz de doblaje.

Esta guerra parece interminable y seguramente seguirá por mucho tiempo y siendo parciales tenemos que darnos cuenta que simplemente es una guerra de opiniones personales que se vuelven empáticas a muchos, ya que como se mencionó cada doblaje es para cada país y no puede haber comparación al doblaje pionero como lo es el latino.


Y tú ¿Qué doblaje es el que escuchas más?

Comments are closed.

¡Síguenos!