Siempre que se requiere un locutor, ya sea para un spot, un jingleo una locución para video corporativo es difícil encontrar la voz o las voces adecuadas para llevar a cabo dicho servicio.
Y más cuando se requiere tener la versión en dos idiomas. Por eso traemos aquí las ventajas de contratar a un locutor bilingüe.
locutor
La primera ventaja es el tono. Si requieres hacer un video que después se va a tener que doblar para diferentes idiomas o un audio para conmutador que maneja productos en español e inglés, la mejor opción es tener el mismo tono o que la misma persona sea la que maneje ambos idiomas.
A diferencia de escuchar en español la voz de una mujer y en ingles la de un hombre o dos hombres con distintos tonos, uno muy grave y otro muy aguda.
La segunda ventaja es la armonía. Si el mismo locutor se encarga de las diferentes versiones le da una armonía perfecta, muchas veces- en especial en los doblajes– hay voces que escuchamos que no van con el personaje y preferimos escucharlas de su idioma original.
Por ello de ésta forma armónica logramos entender al mismo personaje hablando cualquier idioma.
La tercera ventaja es el costo. Si tu costo de producción llega a ser limitado o se está pensando pro una opción más rentable, lo mejor es contratar a un locutor bilingüe. Siempre es mejor contratar a un locutor a estar contratando a dos o más.
La cuarta ventaja, calidad. La calidad va a ser unificada, además de estar seguros de que el locutor bilingüe si entrega una versión en alta calidad, podemos esperar que las demás versiones sean hechas de la misma forma.
Toma en cuenta estas ventajas de contratar a un locutor bilingüe, tomando en cuenta siempre la necesidad de tu servicio o proyecto. Puedes revisar el catálogo de locutoresbilingües que AudioExpertos maneja, y selecciona la mejor voz para ti.